Русский словацкий словарь онлайн. Полезные фразы словацкого языка Доброе утро по словацки

Словацкий язык принадлежит к группке словенских языков, а значит очень близок нам, русским. И тем не менее, несмотря на сходство звуков и произношения, словацкий язык, как и утверждают словаки, - независимая единица.
В Словакии достаточно популярны английский и немецкий языки. Поэтому для знатоков английского или немецкого языка общение внутри страны не станет проблемой. Однако всегда приятно показать уважение к культуре и получить еще большую порцию словацких колбасок или настоящего словацкого вина из бочки щедрого хозяина.
Итак, ликбез по словацкому языку...

Основные фразы

Пожалуйста - Prosím
Спасибо - Ďakujem Vám (Ti)
Доброе утро - Dobré ráno!
Добрый день/ Привет - Dobrý deň
Доброй ночи - Dobrú noc!
Привет - Ahoj, Čau (familiar)
До встречи - Dovidenia, čau (familiar)
За здоровье (тост)! - Na zdravie!

Да/Нет - Áno/Nie

Извините меня - Prepáčte!
Приятного аппетита - Dobrú chuť!
Пожалуйста - Prosím
Ни за что - Niet za čo!
Добро пожаловать - Vitajte!
Извините, вы говорите по-английски - Prepáčte, hovoríte po anglicky?
Вы понимаете меня? - Rozumiete?
Я не понимаю - Nerozumiem.
Я не говорю по-словацки - Nerozumiem po slovensky.
Пожалуйста, напишите это для меня - Napíšte mi to prosím.

Где находится...? - Kde je...?
Вы можете мне помочь? - Mohli by ste mi pomôcť?
Что значит...? - Čo znamená....?
Сколько это стоит? - Koľko to stojí?

Как тебя зовут? - Ako sa voláte?

Меня зовут... - Volám sa ...
Очень приятно - Teší ma
Как ты? - Ako sa máte? (máš)
Береги себя! - Majte sa dobre!
Здесь есть телефон? - Je tu niekde telefónna búdka?
Где туалет? - Kde je toaleta (WC)?
Сколько сейчас времени? - Koľko je hodín?

Где мой багаж? - Kde je moja batožina?

Вызовите такси для меня - Zavoláte mi prosím taxík?

Как далеко до...? - Ako ďaleko je to do..........?
Сколько стоит проезд? - Koľko stojí lístok?

В ресторане Словакии

Счет, пожалуйста. - Prosím, zaplatím!
Этот столик занят? - Je tento stôl rezervovaný?
Мы хотим... - Môžeme poprosiť...........
Бутылку красного вина - Jednu fľašu červeného vína
1 бокал пива - Jedno pivo
Еще пива - Ešte jedno pivo.
Мы спешим - We are in a hurry.

Еда и напитки

Nápoje Напитки

pivo Пиво
červené víno Красное вино
biele víno Белое вино
minerálna voda Минеральная вода
čistá voda Горячая вода
jablkový džús Яблочный сок
pomarančový džús Апельсиновый сок
káva Кофе
čaj Чай

Jedálny lístok Меню

Predjedlo Закуски
Polievka Супы
Hlavné jedlo Основное блюдо
Mäso Мясо
šunka Ветчина
hovädzie Говядина
pečienka Печень
kačica Утка
klobásy Сосиски
kuracie Курица
salám Салями
slanina Бекон
bravčové Свинина
Ryby Рыба

Zelenina Овощи

zemiaky картофель
cibuľa лук
cesnak чеснок
huby, šampiňóny грибы
paradajka томаты
paprika перец
šalát салат

Ovocie Фрукты

banán бананы
broskyňa персики
citrón лимон
hrozno виноград
jablko яблоко
marhuľa абрикос
pomaranč апельсин
čerešne вишня

Прочее

ryza рис
hranolky чипсы
chlieb хлеб
maslo масло
syr сыр
vajce яйца
soľ соль
korenenie перец
horčica горчица
zmrzlina мороженое

Приятного аппетита и добро пожаловать в Словакию!

ДАЛЕЕ:

Комментарий к произношению



4. Буква "e" читается как "э"

Словацкий язык очень близок к чешскому, однако они далеко не идентичны. Современным чешским школьникам уже требуется перевод со словацкого на родной - в противном случае они понимают лишь часть текста, как если бы речь шла о понимании польского или русского языков.

Да - Ano [ано]
Нет - Nie [ние]
Добро пожаловать! - Vitaje! [витайтэ]
Очень приятно! - Teši ma. [теши ма]
Спасибо - ďakujem [дякуем]
Доброе утро! - Dobré ráno! [добрэ рано]
Добрый день! (здравствуйте) - Dobrý deň! [Добри дэнь]
Добрый день! - Dobré popoľudnie! [добрэ пополюдние]
Добрый вечер! - Dobrý večer! [добри вэчэр]
Спокойной ночи. - Dobrú noc. [добру ноц]
Привет! - Ahoj! [агой]
Привет! - Nazdar! [наздар]
Рад тебя видеть. - Som rád že ťa vidím! [сом рад жэ тя видим]
Как дела? - Ako sa máš? [ако са маш]
Хорошо, спасибо. - Mám sa dobre, ďakujem. [мам са добрэ, дякуйем]
До свидания. - Dovidenia! [довидения]
Увидимся в субботу. - Uvidíme sa v sobotu! [увидимэ са с соботу]
Что? - Čo? [чо]
Что это? - Čo je to? [чо йе то]
Для чего это? - Na čo to je? [на чо то йе]
Из чего это сделано? - Z čoho je to vyrobené? [з чого йе то виробэнэ]
Что случилось? - Čo sa stalo? [чо са стало]
Что происходит? - Čo sa deje? [чо са дейе]
О чём речь? - O čo sa jedná? [о чо са една]
Что я должен с этим делать? - Čo s tým mám robiť? [чо с тим мам робить]
Что вы желаете? - Čo si prajete? [чо си прайете]
Мне нужно... - Potrebijem... [потрэбуйем]
Что вы ищете? - Čo hľadáte? [чо хлядатэ]
Я ищу... - Hľadám... [хлядам]
Что нового? - Čo je nového? [чо йе новэго]
Как тебя зовут? - Ako sa voláš? [ако са волаш]
Как вас зовут? - Ako sa voláte? [ако са волатэ]
Меня зовут... - Volám sa... [волам са]
Извините, вы говорите по-словацки? - Prepáčte, hovorite po slovensky? [прэпачтэ говоритэ по словэнски]
Я не говорю на словацком. - Nehovorim po slovensky. [нэговорим по словэнски]
Это хорошо. - Je to dobre. [йэ то добрэ]
Сколько это стоит? - Koľko to stojí? [колько то стойи]
Где можно найти...? - Kde sa dá nájsť... [кдэ са да найсть]
Где мы находимся? - Kde sa nachádzame? [кдэ са нахадзамэ]
Я не знаю. - Neviem. [нэвием]
Я знаю. - Viem. [вием]
Я понимаю. - Rozumiem. [розумийем]
Я не понимаю. - Nerozumiem [нэрозумийем]
Откуда вы узнали о... - Odkiaľ ste sa dozvedeli o [одкиаль стэ са дозвэдэли о]
Откуда вы? - Odkiaľ ste? [одкиаль стэ]
Мне нужна помощь. - Potrebujem pomoc. [потрэбуйем помоц]


1. Ударение чаще всего падает на первый слог.
2. Согласные: ď [дь], č [ч], ľ [ль], ň [нь], ť [ть], š [ш]. Соответственно, слоги: ľa [ля], ťa [тя], ďa [дя].
3. Диакритика над гласной (например, á) означает долгий звук.
4. Буква " e="">5. Буква h читается как в русском слове "ого!", т.е. фрикативная.
Словацкий язык очень близок к чешскому, однако они далеко не идентичны. Современным чешским школьникам уже требуется перевод со словацкого на родной - в противном случае они понимают лишь часть текста, как если…">

Русско-словацкий разговорник содержит типичные модели фраз и выражений по широкому кругу тем. Словацкий текст снабжен практической транскрипцией, передающей звуки словацкого языка средствами русской графики.
Разговорник предназначен для российских граждан, с разными целями посещающих Словакию и не владеющих словацким языком.

Разговорник предназначается для российских граждан, с разными целями посещающих Словакию и не владеющих словацким языком.
Материал в разговорнике располагается по тематическому принципу. Для наиболее часто встречающихся ситуаций (знакомство, таможня, аэропорт, гостиница, ресторан и т.п.) даны типичные модели фраз и выражений. В конце разделов приводится список слов по данной теме. Подставляя слова из этого списка в готовые фразы, можно получить новые варианты предложений.
Разговорник поможет вам при прохождении паспортного контроля, на таможне, при обмене валюты, устройстве в гостиницу, путешествии по городу и стране, при посещении музеев и театров, при совершении покупок и т.д.
На следующей странице помещены указания переводчика о том, что следует учитывать лицам, не знающим словацкого языка, при пользовании практической транскрипцией.
Данный разговорник призван помочь всем, с различными целями приехавшим в Словакию.


Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Русско-словацкий разговорник, Лазарева Е.И., 2003 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

  • Словарь-справочник для судомехаников и мотористов, работающих под иностранным флагом, 2003 - Справочник предназначен для моряков (судомехаников и мотористов), работающих под иностранным флагом, профессиональное общение которых требует знания морской терминологии на английском … Англо-Русские, Русско-Английские словари
  • Новый русско-английский разговорник, Лазарева Е.И., 2006 - Новый русско-английский разговорник содержит типичные модели фраз и выражений по широкому кругу тем. Английский текст снабжен практической транскрипцией, передающей звуки … Книги по английскому языку

Добро пожаловать в словарь русский - словацкий. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.

Недавние изменения

Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь русский - словацкий, но и словари всех существующиих парыязыков - онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.

Translation Memory

Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык русский или словацкий: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.

Статистика

В настоящее время у нас есть 59 817 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений

Сотрудничество

Помогите нам в создании крупнейшего русский - словацкий словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь русский словацкий настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.

Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.

Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...