Мужские бурятские имена и значения — выбор лучшего имени для мальчика. Буряты Распространенные бурятские фамилии


Замечательные родители!
1. Разделились мнения по именам и вы в Сомнениях?
2. Нет вариантов особо, ничего не цепляет, нет того щелкчка что это оно?
3. Не хотите ошибиться с выбором имени?

Хорошо! Давайте выбирать красивое и подхоящее имя для ребенка

Правильно подобранное имя оказывает на характер и судьбу человека сильное позитивное воздействие. Активно помогает развиваться, формирует позитивные качества характера и состояния, укрепляет здоровье, убирает различные негативные программы бессознательного. Но как подобрать идеальное имя?

Несмотря на то, что в культуре существуют интерпретации, что означают мужские имена, в реальности влияние имени на каждого мальчика индивидуально.

Иногда родители пытаются выбрать имя до рождения, мешая ребенку формироваться. Астрология и нумерология выбора имени растратили все серьезные знания о влиянии имени на судьбу в веках.

Календари святок, святых людей, без консультации видящего, прозорливого специалиста не оказывают никакой реальной помощи в оценке влияния имен на судьбу ребенка.

А списки … популярных, счастливых, красивых, мелодичных мужских имен и вовсе закрывают глаза на индивидуальность, энергетику, душу ребенка и превращают процедуру подбора в безответственную игру родителей в моду, эгоизм и невежество. Красивые и современные бурятские имена должны в первую очередь подходить ребенку, а не относительным внешним критериям красоты и моды.

Разнообразные характеристики по статистике - положительные черты имени, отрицательные черты имени, выбор профессии по имени, влияние имени на бизнес, влияние имени на здоровье, психологию имени можно рассматривать только в контексте глубокого анализа тонких планов (кармы), энергетической конструкции, задачи на жизнь и рода конкретного ребенка.

Тема совместимости имен (а не характеров людей) является абсурдом, который выворачивает с изнанки на взаимодействия разных людей внутренние механизмы влияния имени на состояние своего носителя. И аннулирует всю психику, бессознательное, энергетику и поведение людей. Сводит к одной ложной характеристике всю многомерность взаимодействия людей.

Значение имени не имеет буквального воздействия. Например Гавриил (мощь бога), это не значит что молодой человек будет сильным, а носители других имен слабыми. Имя может перекрыть ему сердечный центр и он не сможет отдавать и принимать любовь. Другому мальчику наоборот будет помогать решать задачи по любви или власти, сильно облегчит жизнь и достижение целей. Третьему мальчику может не приносить вообще никакого эффекта, что есть имя, что нет. И т.д. Причем все эти дети могут быть рождены в один и тот же день. И иметь одинаковые астрологические, нумерологические и прочие характеристики.

Самые популярные бурятские имена для мальчиков 2015 года это тоже заблуждение. При том что 95% мальчиков называют именами которые не облегчают судьбу. Ориентироваться можно только на конкретного ребенка, глубокое видение и мудрость специалиста.

Тайна мужского имени, как программа бессознательного, звуковая волна, вибрация раскрывается особым букетом прежде всего в человеке, а не в смысловом значении и характеристике имени. И если это имя разрушает ребенка, то какое-то бы красивое, мелозвучное с отчеством, астрологическое точное, благостное оно не было, это все равно будет вред, разрушение характера, осложнение жизни и утяжеление судьбы.

Ниже представлена сотни бурятских имен. Попробуйте выбрать несколько, наиболее подходящих по вашему мнению ребенку. Затем если вас интересует эффективность воздействия имени на судьбу, .

Список мужских бурятских имен по алфавиту:

А:

Абармид — запредельный
Абида — необьятный, неизмеримый свет
Агвандоржо — алмазный
Агвандондог — благонамеренный
Агвандондуб — исполняющий желания всех живых существ
Агван — обладающий прекрасным и богатым словом
Агваннима — солнечный
Адлибэшэ — непохожий, другой
Айдар — милый
Аламжа — имя героя бурятского эпоса
Алдар — слава
Алтан — золото
Алтана — золото
Алтангэрэл — золотой свет
Алтансэсэг — золотой цветок
Алтантуя — золотая заря
Алтан шагай — золотая лодыжка
Амар — мир, покой
Амур — мир, покой
Амарсана — благонамеренный
Амурсана — благонамеренный
Амгалан — спокойный, мирный
Андама — могущественный
Анжил — царь силы
Анжилма — владыка
Анжур — властвующий, господствующий
Анзад — сокровищница могущества
Анзан — благонравный
Анпил — умножающий могущество
Анчиг — могущественный
Арабжай — распространенный, популярный
Ардан — сильный, могучий
Арсалан — лев
Арья — высший, святой
Арюунгэрэл — чистый, светлый свет
Арюунсэсэг — чистый, светлый цветок
Ашата — всепомогающий
Аюна — медведь
Аюр — жизнь, возраст
Аюрзана — жизненная мудрость
Аюржана — жизненная мудрость
Аюша — продлитель жизни
Аян — путешествие

Б:

Баатар — богатырь
Бабу — герой, храбрец
Бабудоржо — алмазный герой
Бабусэнгэ — храбрый лев
Бавасан — планета Венера, пятница
Баасан — планета Венера, пятница
Бадара — благой
Бадархан — процветающий
Бадарша — проситель
Батлай — смелый
Бадма — лотос
Бадмагарма — созвездие лотосов
Бадмагуро — лотосовый учитель
Бадмаринчин — драгоценный лотос
Бадмажаб — защищенный лотосом
Бадмацэбэг — бессмертный лотос
Бадмацэрэн — лотос долгой жизни
Базар — алмаз
Базаргуро — алмазный учитель
Базаржаб — защищенный алмазом
Базарсада — суть алмаза
Баламжи — рожденный алмазом
Балансэнгэ — алмазный лев
Балбар — пылающий блеск, сияние
Балбарма — пылающий блеск, сияние
Балдаг — толстый, приземистый
Балдан — славный, великолепный
Балдандоржо — великолепный алмаз
Балданжаб — защищенный славой, величием
Балдансэнгэ — великолепный лев
Балдар — дарующий счастье
Балдоржо — алмаз величия
Балсамбу — изысканный
Балсан — очаровательный, прекрасный
Балта — молот
Балхан — пухлый
Бальжид — стремящийся к процветанию
Бальжидма — стремящийся к процветанию
Бальжин — дарующий богатство
Бальжир — богатство, блеск, сияние
Бальзан — очаровательный, прекрасный
Бальчин — очень богатый, славный
Бата — крепкий, сильный
Батабаатар — крепкий, сильный богатырь
Батабаяр — крепкая радость
Батабулад — крепкая сталь
Батабэлиг — твердая мудрость
Батабэлэг — крепкий подарок
Батадамба — самый святой
Батадоржо — твердый алмаз
Батадэлгэр — крепкий расцвет
Батажаб — защищенный
Батажаргал — крепкое счастье
Батамунхэ — вечная твердость
Батасайхан — крепкий и красивый
Батасухэ — крепкий топор
Батату мэр — твердое железо
Батацэрэн — самый долгий
Батаэрдэни — твердая драгоценность
Баташулуун — твердый камень
Баян — богатый
Баянбата — твердый и богатый
Баяндалай — богатое море, неиссякаемое богатство
Баяндэлгэр — богатый расцвет
Баяр — радость
Баясхалан — радость, веселье
Баярта — радостный
Бизья — знание
Бимба — планета Сатурн, суббота
Бимбажаб — защищенный Сатурном
Бимбацэрэн — долгая жизнь под знаком Сатурна
Бираба — устрашающий
Болорма — хрусталь
Боржон — гранит
Буда — просветленный
Будажаб — защищенный Буддой
Будацэрэн — долгая жизнь Будды
Булад — сталь
Буладбаатар — стальной богатырь
Буладсайхан — красивая сталь
Буладцэрэн — долгая жизнь стали
Буян — добродетель
Буянта — добродетель
Буянбата — прочная добродетель
Буяндэлгэр — расцвет добродетели
Буянхэшэг — добродетельное благосостояние
Бургэд — орел, беркут
Бэлиг — мудрость
Бэлигтэ — мудрость
Бэлигма — мудрость
Бэлэг — подарок

В:

Вампил — умножающий могущество
Вандан — обладающий властью
Ванжил — царь силы
Ванжур — властвующий
Ванзан — владелец
Ванчик — могущественный

Г:

Габа — счастливый, радостный
Гава — счастливый, радостный
Гадамба — наставляющий
Гадан — радостный
Галдан — имеющий благословенную судьбу
Галсандаба — хорошая судьба, родившейся под луной
Галсаннима — хорошая судьба, родившейся под солнцем
Галчи — большая судьба, счастливый
Галши — большая судьба, счастливый
Гамбал — сияющее счастье
Гампил — умножающий радость
Ган — сталь
Ганбаатар — стальной богатырь
Ганбата — крепкая сталь
Ганбулад — закаленная сталь
Гансухэ — стальной топор
Гантумэр — стальное железо
Ганхуяг — стальная кольчуга, стальная броня
Ганжил — радость, счастье
Гармажаб — защищенный звездой
Гатаб — достигший радости, аскет, отшельник, монах
Генин — друг добродетели
Гениндарма — юный друг добродетели
Гомбо — покровитель, защитник, хранитель веры
Гомбожаб — защищенный хранителем, защитником веры
Гомбодоржо — алмазный хранитель, защитник веры
Гомбоцэрэн — долгая жизнь хранителя, защитника веры
Гонгор — белый хранитель
Гончиг — драгоценность
Гоохон — красавица
Гумпил — увеличивающий все
Гунга — радость, веселье
Гунгажалсан — радостный символ, знак победы
Гунганима — радостное солнце
Гунганимбу — великодушная радость
Гундэн — благочестивый, набожный
Гундэнсамбу — хороший во всех отношениях
Гунжид — радующий всех
Гунзэн — всеохватывающий
Гунсэн — лучший из всех
Гунтуб — побеждающий всех
Гунчен — всезнающий, всеведущий
Гурэ — учитель, духовный наставник
Гурэбазар — алмазный учитель
Гурэдарма — юный учитель
Гурэжаб — защищенный учителем
Гурэрагша — покровительство учителя
Гыма — мир, спокойствие
Гэгээн — просветленный
Гэлэг — счастье, удача, процветание
Гэмпэлгэпэл — умножающий счастье
Гэрэлма — свет

Д:

Дабажаб — защищенный луной
Дабацэрэн — долгая жизнь под луной
Дагба — чистый
Дагбажалсан — знак победы
Дагдан — известный, знаменитый
Далай — океан, море
Далба — тишина, покой
Дамба — возвышенный, превосходный, святой
Дамбадоржо — священный алмаз
Дамбадугар — священный белый зонт
Дамбанима — солнце святости
Дамдин — имеющий шею лошади
Дамдинцэрэн — долгая жизнь имеющего шею лошади
Дампил — процветающее счастье
Дандар — распространение учения
Данзан — держатель учения Будды
Дансаран — святой, мудрец
Дансрун — хранитель учения
Даржа — бурное развитие, процветание
Дарма — юный, молодой
Дархан — кузнец
Даши — счастье, процветание, благоденствие
Дашибал — блеск счастья
Дашибалбар — сияние счастья
Дашидондок — творящий счастье
Дашидондуб — счастливый, исполняющий стремления всех живых существ
Дашидоржо — счастливый алмаз
Дашидугар — счастливый белый зонт
Дашижаб — защищенный счастьем
Дашижамса — океан счастья
Дашизэбгэ — сложенное счастье
Дашинима — счастливое солнце
Даширабдан — прочное счастье
Дашицэрэн — счастье долгой жизни
Димэд — чистый, незапятнанный
Догсан — магическая вершина
Должит — избавляющий, спасающий
Дондок — благонамеренный
Дондуб — исполняющий желания всех живых существ
Донид — сущность пустоты
Донир — заботящий о смысле
Доржо — алмаз
Доржожаб — защищенный алмазом
Дубшан — великий йогин
Дугар — белый зонт
Дугаржаб — защищенный белым зонтом
Дугарцэрэн — долгая жизнь под защитой белого зонта
Дугдан — добрый, милосердный, сострадательный
Дунжит — порождающий желания
Дунзэн — держащий время
Дэжит — блаженство, благополучие
Дэлгэр — пространный, обширный
Дэлэг — покой, счастье
Дэмбэрэл — предзнаменование
Дэмшэг — высшее счастье
Дэмчог — высшее счастье
Дэнжидма — опора
Дэнсэн — хорошая истина
Дэшин — великое благо

Е:

Ендон — достоинство, добродетель, знание
Ендонжамса — океан знаний
Еше — всеведение, совершенство мудрости
Еши — всеведение, совершенство мудрости
Ешижамса — океан совершенных мудростей
Ешидоржо — алмаз совершенных мудростей
Ешинхорло — колесо всеведения

Ж:

Жаб — защита, покровительство, убежище
Жалсаб — регент, вице-король
Жалсан — знак победы
Жалсарай — принц, царевич
Жамба — милосердие, доброта
Жамбал — благосиятельный
Жамбалдоржо — благосиятельный алмаз
Жамбалжамса — благосиятельный океан
Жамса — море, океан
Жамсаран — божество воинов
Жамьян — благозвучный
Жана — мудрость
Жанчиб — просветленный
Жаргал — счастье
Жаргалсайхан — красивое счастье
Жигден — вселенная
Жигжит — устрашающий хранитель веры
Жигмит — неустрашимый, смелый, неразрушимый
Жигмитдоржо — неустрашимый алмаз, неразрушимый алмаз
Жигмитцэрэн — неразрушимая долгая жизнь
Жимба — подаяние, милостыня, пожертвование
Жимбажамса — океан щедрости
Жугдэр — ушниша (нарост на темени Будды)
Жумбрул — волшебство, магия
Жэбзэн — досточтимый, преподобный

З:

Зана — мудрость
Занабадар — благая мудрость
Занабазар — алмаз мудрости
Зандан — сандаловое дерево
Зандра — луна
Заята — счастливая судьба
Зодбо — терпеливость
Золто — удачливый, счастливый
Зориг — смелый, храбрый
Зоригто — смелый, храбрый
Зунды — прилежный, усердный, старательный
Зэбгэ — сложенный, упорядоченный

И:

Идам — созерцаемое божество

Л:

Лайдаб — исполнивший дела
Лайжит — счастливая карма
Лайжитханда — счастливая карма дакини
Ламажаб — защищенный высшим
Ленхобо — лотос
Лобсан — мудрый, ученый
Лубсан — мудрый, ученый
Лубсанбалдан — славный мудрый
Лубсандоржо — мудрый алмаз
Лубсанцэрэн — мудрая долгая жизнь
Лодой — мудрость
Лодойдамба — святая мудрость
Лодойжамса — океан мудрости
Лодон — мудрый
Лодондагба — священная мудрость
Лонбо — высокопоставленный чиновник, советник
Лопил — с развитым умом
Лосол — ясный ум
Лочин — одаренный, талантливый, с большими умственными способностями
Лошон — одаренный, талантливый, с большими умственными способностями
Лхасарай — царевич, принц, сын божества
Лхасаран — защищенный божеством
Лыгсык — накопление хорошего
Лэгсэк — накопление хорошего
Лэгдэн — добродетельный, преисполненный всем, что хорошо
Лыгдэн — добродетельный, преисполненный всем, что хорошо

М:

Майдар — любящий всех живых существ
Максар — наделенный огромным войском
Мани — драгоценность
Манибадар — благостное сокровище
Мигмар, мягмар — красный глаз, Марс, вторник
Мижид — непоколебимый, невозмутимый
Мижиддоржо — непоколебимый алмаз
Минжур — постоянный, неизменный
Митуп, митыб — непобедимый
Мунхэ — вечный, вечность
Мунхэбаатар — вечный богатырь
Мунхэбата — крепкая вечность
Мунхэбаяр — вечная радость
Мунхэдэлгэр — вечный расцвет
Мунхэжаргал — вечное счастье
Мунхэзая — вечная судьба
Мунхэсэсэг — вечный цветок
Мунхэтуя — вечная заря
Мунгэн — серебро
Мунгэнсэсэг — серебряный цветок
Мунгэншагай — серебряная лодыжка
Мэдэгма — цветок
Мэргэн — мудрый, меткий

Н:

Надмит — не имеющий болезней, здоровый, сильный
Найдак — владелец местности, божество местности
Найдан — старейшина, старый и почитаемый Буддийский монах
Найжин — отдавший местность
Найсрун — хранитель местности
Намдаг — совершенно чистый, славный
Намдагжалба — царь славы
Намжай — изобильный
Намжал — полная победа, победитель
Намжил — полная победа, победитель
Намжалдоржо — алмазный победитель
Намлан — рассвет, утренняя заря, восход солнца
Намнай — постоянно существующий
Намсал — светлое сияние, все освещающий
Намха — небо
Намхабал — небесное сияние
Намхай — всеведущий, всезнающий
Намхайнимбу — всеведущий, великодушный
Намши — совершенное знание, интуиция
Наран — солнце
Наранбаатар — солнечный богатырь
Нарангэрэл — солнечный свет
Наранзая — солнечная судьба
Нарансэсэг — солнечный цветок
Нарантуя — солнечная заря
Насан — жизнь
Насанбата — крепкая жизнь
Нацаг — вселенский
Нацагдоржо — вселенский алмаз
Начин — сокол
Нашан — сокол
Нашанбата — твердый сокол
Нашанбаатар — сокол- богатырь
Нима — солнце, воскресение
Нимажаб — защищенный солнцем
Нимацэрзн — долгая жизнь солнца
Нимбу — великодушный
Номгон — спокойный, кроткий
Номин — изумруд
Номингэрэл — изумрудный свет
Номинсэсэг — изумрудный цветок
Номто — ученый, мудрый
Номшо — книжник, соблюдающий обет
Норбо — драгоценность
Норбосамбу — замечательная драгоценность
Нордоп — богатый
Норжон — хранитель имущества
Норпол — драгоценное сияние

О:

Оджин — дарующий свет
Од он — звезда
Одонгэрэл — звездный свет
Одсал — ясный свет
Одсол — ясный свет
Одсрун — хранитель света
Одсэр — лучи света
Ойдоб — совершенство, способность
Ойдоп — совершенство, способность
Олзон — находка, прибыль
Онгон — дух, гений-хранитель
Осор — лучи света
Отхон — младший
Очиржаб — защищенный алмазом
Оюуна — ум, даровитость, бирюза
Оюунбэлиг — мудрый, талантливый, одаренный
Оюунгэрэл — свет мудрости
Оюуншэмэг — бирюзовое украшение

П:

Пагба — святой, благородный
Палам — алмаз, бриллиант
Пиглай — святая карма
Принлай — деяние святого
Пунсэг — совершенный, счастливый, прекрасный
Пунсэгнима — солнце процветания
Пурбэ — Юпитер, четверг
Пэлжед — растущий, увеличивающий

Р:

Рабдан — самый прочный, очень крепкий
Рабсал — отчетливый, ясный
Радна — драгоценность
Раднасамбу — красивая драгоценность
Рагча — покровительство
Ракша — покровительство
Ранжун — самовозникающий
Ранжур — самоизменяющийся, совершенствующийся
Ранпил — самоувеличивающийся
Регби — умный
Ринчин — драгоценность
Ринчиндоржо — драгоценный алмаз
Ринчинсэнгэ — драгоценный лев
Рэгдэл — свободный от привязанностей
Рэгзэд — сокровищница знаний
Рэгсэл — ясное знание
Рэгзэн — мудрец, держащий знания

С:

Сагаадай — белый, светлый
Сайжин — дарующий пищу, подающий милостыню
Сайнбата — крепкий, прекрасный
Сайнбаяр — прекрасная радость
Сайнбэлиг — прекрасная мудрость
Сайнжаргал — прекрасное счастье
Самбу — хороший, добрый, красивый
Самдан — размышление, созерцание
Сампил — практикующий созерцание
Сангажап — охраняемый общиной
Сандаг — владыка тайного
Сандак — владыка тайного
Сандан — размышление, созерцание
Санжай — распространяющий чистоту
Санжадоржо — алмазный Будды
Санжарагша — покровительство Будды
Санжид — очищающий
Санжима — чистая, честная
Санжимитып — непобедимый
Саран — луна
Сарангэрэл — лунный свет, луч
Сарансэсэг — лунный цветок
Сарантуя — лунная заря
Сарюун — прекрасный, великолепный
Сахир — бледный, белесый
Содномбал — увеличивающий, умножающий духовные заслуги
Содном — духовная заслуга, добродетели
Соел — образованность, воспитанность, культура
Сойжин — дарующий исцеление, исцелитель
Сокто — искристый, живой
Солбон — планета Венера, пятница, ловкий, проворный
Солонго — радуга
Солто — славный, известный, знаменитый
Сосор — обычный
Сронзон — прямолинейный, несгибающийся
Субади — жемчуг, жемчужина
Субда — жемчуг, жемчужина
Сультим — нравственный
Сумати — ученый, образованный
Суматирадна — драгоценное знание
Сумбэр — царь гор
Сундар — распространяющий наставления
Суранзан — магнит
Сурун — охрана, амулет
Сухэ — топор
Сухэбаатар — топор-богатырь
Сыжип — защищенный, охраняемый жизнью
Сэбэгмид — вечная жизнь
Сэнгэ — лев
Сэнгэл — веселый, радостный
Сэнгэлэн — веселый, радостный
Сэнхэ — иней
Сэргэлэн — проворный, шустрый
Сэржимэдэг — золотой цветок
Сэрэмжэ — бдительность, чуткость
Сэсэн — умный, мудрый
Сэсэрлиг — цветник, сад

Т:

Табхай — искусный, способный
Тагар — белый тигр
Тамир — сила, энергия, здоровье
Тогмид — вечный, не имеющий начала
Тогмит — вечный, не имеющий начала
Толон — луч, блеск, сияние, чистота
Тубдэн — учение Будды, Буддизм
Тубчин — великий, святой
Тубшин — великий, святой
Туван — владыка аскетов
Тувандоржо — алмазный владыка аскетов
Тугэлдэр — полный, преисполненный
Тугэс — полный, завершенный
Тугэсбата — крепкий полный
Тугэсбаян — полный богатства
Тугэт — тибетец
Тудуп — мощный, магический
Тудэб — мощный, магический
Тудэн — сильный, могущественный
Тумэн — десять тысяч, изобилие
Тумэнбата — прочное изобилие
Тумэнбаяр — изобильная радость
Тумэнжаргал — изобильное счастье
Тумэр — железо
Тумэрбаатар — железный богатырь
Тургэн — быстрый, проворный
Тушэмэл — вельможа, сановник, министр
Тушин — великая сила магии

Его носителями являются около 400 тысяч человек, преимущественно проживающие на территории Республики Бурятия, а также на севере Монголии и северо-западе Китая. В памяти народа сохранились имена дальних предков и родоначальников. Встречаются люди, которые могут назвать имена предков вплоть до двадцатого поколения.

Эта память и уважение отразились в бурятских обычаях и традициях. В устном народном творчестве народа можно встретить имена реально живших людей. Почитание предков является важной обязанностью бурята. В каждом роду бережно хранится память о предшественниках, их особых заслугах и достижениях перед родом, интересных моментах жизни, способностях, которыми они обладали. Культ предков в обществе отразился и на формировании бурятских фамилий, об особенности и истории этого процесса и пойдет речь в статье.

Фамилии иностранного происхождения

Бурятское население на протяжении многих лет имело тесные контакты с тюркскими племенами, а также тунгусо-маньчжурскими народами и этносами Центральной Азии. Эти культурные, бытовые и экономические связи привели к тому, что многие бурятские имена и фамилии, от них образованные, имеют иноязычное происхождение. Они не объясняются с точки зрения бурятского языка, например Тухан, Мало, Нахи, Буйдар, Тоодой, Зонхи.

Бурятский язык и его сложности

Буряты представляют собой общность этнических групп людей с близкими культурами, традициями и диалектами. К концу 19-го века их для удобства в административном плане объединили в единый народ. После 1917 года был введен единый бурято-монгольский язык, на основе монгольского вертикального шрифта, с его помощью носители разных диалектов могли понимать друг друга. В 30-х годах этот шрифт был заменен латиницей, а чуть позже кириллицей, что негативно сказалось на самом языке, так как кириллица не могла продемонстрировать все его тонкости. Именно по этой причине передать с помощью современной письменности личные бурятские имена и фамилии достаточно трудно.

История фамильных имен

История происхождения бурятских фамилий очень молодая. До второй половины 19-го века буряты, как и остальные монгольские племена, вместо родовых имен употребляли имя отца. Например, Аслан Тумэр, что означало Аслан, сын Тумэра. Когда возникла необходимость в оформлении официальных документов, было принято решение давать человеку фамилию, образованную от имени его отца, деда, прадеда или любого предка.

Для того чтобы бурятские фамилии легко читались, их образовывали с помощью русских фамильных суффиксов -ев, -ов, -ин. Иногда использовали окончания -он, -о, -э. Таким образом появились фамилии Цыренов, Будаев, Санжиин, Балдано, Бадмажабэ, Хандаев, Цыренов, Гомбоин и другие.

Значение фамильных имен тесно связано со значением имен, от которых они образованы. Кроме того, бурятские фамилии могут отражать личностные качества предка, его уникальные отличительные черты характера. Очень часто значение фамилий трудно толковать из-за искажения в написании, ученым приходится искать их смысл в других языках, например тибетском.

Фамилии по характерным признакам людей

В давние времена бурятские имена давали по характерным качествам людей. То есть это были слова нарицательного значения.

Кроме того, в качестве личного имени могли служить скотоводческие термины. Например, распространенные бурятские имена, от которых впоследствии образовались фамилии:

  • Сагаан - означает «белый»;
  • Борсой - «съежившийся»;
  • Тургэн - «быстрый»;
  • Табгай - означает «ступня или лапа».

В бурятских былинах часто встречаются имена, которые являются метафорами. Например, имя Алтан Шагай означает «золотая лодыжка», бурятское имя Шухаан Зурхэн - означает «кровавое сердце», или Алтан Хайша - в переводе «золотые ножницы», имя Нара Луугаа - в переводе «солнце», имя Сара Луугаа - «луна» и так далее. От этих имен собственных шел процесс образования фамилий, например Хухэнов, Хайшев, Шагаев.

Имена и суеверия

Многие бурятские имена связаны с суевериями. Чтобы уберечь ребенка от злых духов, давались такие имена: Архинша, которое означает «пьяница», Ангаадха - «разиня», Баахан - «кал», Нохой - «собака», Азарга - «жеребец», Шоно - «волк», Тэхэ - «козел», Буха - «бык», Хуса - «баран». От этих имен образовывались фамилии.

Правила написания фамилий

Все бурятские фамилии и имена в настоящее время пишутся в соответствии с правилами русского языка.

  • Правило № 1. Составные имена в русском языке пишутся слитно. Например, в русском языке пишется имя Дарижап, несмотря на то, что по-бурятски будет Дар-Жаб.
  • Правило № 2. Долгота в фамилии передается с помощью ударного гласного звука. Например, Бабу-Бабу.
  • Правило № 3. Конечные гласные «э», «а» в составных именах передаются гласной «о». Исключениями являются имена, у которых в первом слоге «и», «у». Например, по-русски Бато, а в бурятском языке Бата.
  • Правило № 4. Гласные «е» и «а» перед последним согласным могут передаваться через «е», «а», «и», «у», «ы». Например, Удбэл-Удбэл.
  • Правило № 5. В некоторых фамильных именах в первом слоге гласная «э» может заменяться на «ы» или «и». Например, Гэпэлмаа - Гыпылма.
  • Правило № 6. Вместо гласных «э», «о», «а» после шипящих пишется «и». Например, Даша - Даши, Баджа - Баджи.
  • Правило № 7. Звонкие согласные в конце имени перед глухими заменяются на глухие. Например, Согто - Цокто.
  • Правило № 8. Звук «ш» заменяется на «ц», или «ч». Например, Ошор - Очир, Шаган - Цаган.

Современное образование фамилий

Бурятские фамилии до 1917 года имели только крещеные буряты. Остальное население использовало вместо родового имени имя отца. В наши дни фамилии образуются от имен собственных, к которым добавляются русские фамильные суффиксы. Например, Цырен - Цыренов.

Краткие гласные имен заменяются на «у» или «о». Например, имя Абидо оформилось в фамилию Абидуев, от имени Шагдар произошла фамилия Шагдуров, от Бато - фамилия Батуев.

Многие бурятские фамилии образовались с помощью суффиксов «он», «э», «ай», «ин». Например, Бадмаэабэ, Бадмаин, Симпилан. Но этот способ образования фамилий распространен не очень широко. Все эти суффиксы, кроме «ай» - наследие старомонгольского языка, в то время как суффикс «ай» - показатель родительного падежа бурятской грамматики.

Современные традиции

В наши дни сохранилась традиция в качестве фамилии использовать имя отца. Именно поэтому у многих совпадает отчество и фамилия. Например, Бадмаев Владимир Бадмаевич. Чтобы избежать таких совпадений, некоторые люди в качестве фамилии используют имя прадеда или деда. В настоящее время буряты оформляют фамилии и отчества по русскому подобию. То есть фамилия отца передается детям, девочки меняют фамилию, когда выходят замуж.

Фамилии, заимствованные из русского языка

Кроме всего прочего, известны факты заимствования фамилий из русского языка. Например, фамилия Петров превратилась в бурятскую фамилию Питрооб, Дарвин преобразовалась в бурятское фамильное имя Даарбин, Ленский - в Леэнсхэ.

В бурятском языке не такого понятия, как род. Но если посмотреть на список бурятских фамильных имен, то женские фамилии отличаются от мужских. Их склонение происходит по правилам русского языка.

Интересным является тот факт, что у многих бурятских семей до сих пор нет наследования фамильного имени. То есть если мальчика зовут Бато, а его отца Жамбай, то ребенка в официальных документах родители регистрируют как Бато Жамбаев, а у его сына, скорее всего, фамилия, будет Батоев. Кроме того, ребенку разрешено присваивать фамилию не только по имени отца, но и деда, и прадеда, причем и по материнской линии.

В последние дни 2012 года вышло постановление правительства Бурятии, которым утверждено положение о порядке записи фамилии, имени и отчества ребенка в соответствии с бурятскими национальными обычаями при государственной регистрации рождения ребенка

Это положение лишь закрепило статью 4 Закона Республики Бурятия «О праве граждан на присвоение фамилии, имени и отчества в соответствии с бурятскими национальными обычаями при регистрации рождения ребенка».

Теперь по согласию родителей ребенку присваивается иная фамилия, которая образуется от фамилии отца или матери ребенка, согласно примерному перечню фамильных формантов.

Однако в районных отделениях ЗАГСа пока ничего прокомментировать по этому поводу не могут. Постановление только вышло и требует детального изучения работниками ЗАГСов.

Примерный перечень фамильных формантов

К постановлению прилагается примерный перечень того, как могут изменяться фамилии.

После основ фамилий, оканчивающихся на согласный, присоединяются -ай (-аа, -ой, -эй); -он; -о или -э.

Кстати, эту традицию образования фамилий не теряли и в советские годы многие известные деятели культуры и науки Бурятии. Так, знаменитый писатель Даширабдан Батожапов, по воспоминаним Солбона Ангабаева, в Литературном институте стал Батожабаем.

Дондок Улзытуев написал шутливое четверостишие, срифмовав новую фамилию друга.

Ууужал бай,

Ургажал бай,

Бэшэжэл бай,

Батожабай!

(«Пей, расти, пиши Батожабай!»)

Прославили свои традиционные фамилии народный поэт Бурятии Цырен-Дулма Дондогой, ученый Эльберт Базарон.

После основ фамилий, оканчивающихся на согласный «н», присоединяется -ай, -ой, -эй, -и, -э или -о.

Например: Данзанов - Данзанай/Данзанэ/Данзано. Такую фамилию носит известная артистка Софья Данзанэ. Шаракшинов - Шаракшанай/Шаракшанэ, Ринчинов - Ринчинэй/Ринчино/Ринчинэ. У истоков республики стоял Элбэг-Доржи Ринчино. Балданов - Балданай/Балдано/Балданэ. Эту фамилию известного драматурга Намжила Балдано носит Оронгойская средняя школа.

Бадёнов - Бадёной/Бадёнэ, Тумаханов - Тумахани.

После основ фамилий, оканчивающихся на гласный, присоединяются -ин (-ын) или -н; -гай (-гой, -гэй); -а.

Самые известные фамилии, образованные таким образом, носят Валентина Дамбаин, Дарима Линховоин.

Артист Вячеслав Бальжинимаев мог бы носить фамилию Бальжинимын, автор гимна Бурятии Дамба Жалсараев - Жалсарайн и т.д.

К основам, оканчивающимся на «е», присоединяется исключительно формант -ин (-ын).

Например: Бортеев - Бортеин, Санжеев - Санжеин, Ешеев - Ешын.

Чаще всего такие фамилии можно встретить в Монголии. Например, опальный экс-президент страны Нямбарын Энхбаяр или новый мэр Улан-Батора, сын классика монгольской литературы бурятского происхождения Сэнгийн Эрдэнэ. Поэтому фамилия мэра образована от отцовского имени Эрдэнийн Батуул.

Примечание: при присоединении формантов конечные согласные основы «п», «к», «т» изменяются на «б», «г», «д». Соответственно: Дондупов - Дондубон. Эту фамилию изменил для литературного псевдонима Дон один из основоположников бурятской литературы Цыденжап Дондупович Дондубон. Его дети и внуки с гордостью носят эту необычную фамилию. Среди них представитель мэрии Улан-Удэ в Улан-Баторе Андрей Дондубон.

Советские перекосы

Проблемы с бурятскими именами и фамилиями начались еще в первые годы Советской власти, когда молодое государство начинало регистрировать граждан по новым законам. В сельсоветах зачастую записывали имена и фамилии детей так, как слышали или как посчитает правильнее секретарь. Отсюда появились разные написания по сути одних фамилий: Батоевы и Батуевы, Дашиевы и Дашеевы, Эрдынеевы и Эрыниевы…

Еще в далеком 1969 году известный учитель и писатель, отец известного народного артиста СССР Лодон Линховоин написал возмущенную статью о бурятских именах и фамилиях.

«Имена и фамилии не являются чем-то самодовлеющим, существующим по особым законам, изменяющимся по прихотям их носителей. Они суть компоненты языка и подчиняются его словообразовательным законам. Думаю, что никто с этим спорить не будет. Если это так, то никто не имеет ни юридического, ни какого-либо другого права жонглировать как своим, так и чужим именем, произвольно менять и коверкать их», - писал 40 лет назад учитель, уважительно прозванный в народе Лодон-багша.

Он особо отметил такое негативное явление в женских именах.

«Как известно, в бурятском языке нет родов. Женские имена имеют такие же окончания, как и мужские: Дыжид, Удбэл, Цырэмжид и т.д. Особую, надо сказать, большую группу составляют женские имена тибетского происхождения: Дулма, Дарима, Лxама и т.д. Но конечное -а в них не является признаком рода, - напомнил учитель. - И вот представители прекрасного пола решили, что их имена не оканчиваются на -а, и они, ничтоже сумняшеся, стали присовокуплять к ним это окончание, ввиду некультурности упущенное их предками в течение веков: Оюун стала Оюуна, Чимид - Чимита, Цырен - Цырена и т.д. На мой взгляд, такое беспринципное смешение в одном слове бурятского и русского является не чем иным, как произволом.

Русские люди, даже космополитствующие дворяне, видя, что у некоторых западных народов женские имена не оканчиваются на -а и -я, не меняли свои Мария, Екатерина на Марий, Екатерин. Один только Собакевич, продавая Чичикову мертвые души мужского пола, сжульничал, втиснув в их список имя умершей крепостной Елизавет Воробей.

Обладательницы названных выше имен, видимо, решили, что все у них должно звучать по-русски. Им остается, если они знают родной язык, к существительным бурятского языка, обозначающим одушевленные предметы женского рода, говорить эжа вместо эжы, эгэша вместо эгэшэ. Милые девушки, может быть, додумаетесь до таких выражений: энэ басагана, тэрэ үнеэна?».

О двойных именах

«Многие девушки в такой же мере безответственно и легкомысленно меняют свои имена. Лет 15 тому назад в одной школе стали заполнять аттестаты зрелости. Тут обнаружилось, что девушка, в течение десяти лет бывшая Марией, по свидетельству о рождении и по паспорту оказалась Долгор. Происхождение имени Мария девушка объяснила тем, что при ее поступлении в школу учительница, бурятка же, сказала: «Теперь ты не Долгор, а Мария», - пишет Лодон Линховоин.

После этого случая он поинтересовался, нет ли других таких фактов, и нашел, что чуть ли не половина учащихся, имеющих русские имена, были «перекрещены учителями при поступлении их в школу».

«Спрашивается, кто дал право этим учителям самовольно, даже без разрешения, иногда вопреки желаниям родителей, менять детям их имена? Это, если не преступно, то в высшей степени безответственно, - возмутился учитель. - Как среагировала бы учительница, если директор школы вдруг стал называть ее совсем другим именем? Человек должен значиться под своим - русским или бурятским - именем, которым его нарекли при рождении. Он может изменить его, лишь оформив это законным порядком.

Ничем необъяснимо и появление перед окончанием многих бурятских фамилий наращений -е и -у, не попадающих ни под какие грамматические правила. Фамилии в бурятском языке образуются от имен предков через грамматические окончания: Базар - Базаров, Доржи - Доржиев. Но откуда стали появляться наращения -е в фамилиях от имен Эрдэни - Эрдэнеев, Аюши - Аюшеев, Доржи - Доржеев и наращение -у в фамилиях Батуев от Бато, Абидуев от Абида, Жамсуев от Жамса? Не говорят же Бадмуев, Нимуев? А в русском языке, из которого взяты окончания -ов, -ев, нет же окончаний -еев, -уев.

Некоторые из этих написаний, как бы неправильными ни были, существуют давно, поэтому, возможно, их трудно выправлять, но большинство из них могут быть совершенно безболезненно приведены в соответствие с законами языка: Эрдыниев, Дашиев, Батоев.

«Может быть, не следовало бы писать по-разному одни и те же фамилии: Шагдаров, Шагдыров, Шагдуров, Чагдуров; Очиров, Оширов, Ошоров и т.д?» - вопрошал Лодон Лодонович в 1969 году.

Монгольское население России состоит из трех групп:

1) калмыков, осевших в 20-х гг. XVII в. на нижней Волге; эта единственная монгольская народность Европы насчитывает сегодня более 130 тыс. чел.

2) бурят, населяющих территорию к югу от Байкала и насчитывающих около 250 тыс.;

3) небольшой группы монголов из бывшей Внешней Монголии (ныне МНР), осевших на территории России.

Эти три группы говорят на очень близких языках, их ономастика, если и не одинакова, то очень схожа.

Религией всех трех групп является ламаистский (тибетский) буддизм , чем объясняется наличие тибетских и санскритских элементов в их ономастике, роль которых аналогична роли арабских элементов в ономастике тюркских народов. Монгольские фамилии обычно ассимилированы, т.е. содержат русские патронимические суффиксы ов/-ев и -ин.

ПЕРВАЯ ГРУППА — КАЛМЫЦКИЕ ФАМИЛИИ.

Калмыцкие фамилии часто оканчиваются на -иное (калмыцкий патронимический, первоначально притяжательный суффикс -ин + русский суффикс -ов), например:

Бадминов, Бадмаев <Бадма < санскр. padma ‘лотос’

Бембинов, Бембеев < Бембе монг. бямба ‘суббота’ < тибет. spen-pa ‘Сатурн (планета) ’

Борманжинов < бор ‘серый’ + манж ‘новичок’, ‘ученик’

Бурульдинов

Дакугинов

Дамбинов <Дамба < тибет. dam-pa ‘святой’

Джимбинов

Кугулътинов < Кегульта (топоним)

Кулъдинов

Курсинов

Мухаринов

Харманжинов <хар ‘черный’ + манж ‘ученик’

Шарманжинов < шар ‘желтый’ + манж

Приведем примеры фамилий с другими конечными суффиксами:

Балданов < тибет. baldan ‘могущественный’

Басангов, Басанов < басн ‘пятница’ < тибет. pa-sangs ‘Венера (планета) ’

Даваев < дава ‘понедельник’ < тибет. zla-wa ‘луна, гребень’

Доржиев <Доржи < тибет. rdo-rje ‘молния’

Инджиев < инж ‘приданое’

Манджиев <манж ‘новичок, ученик’

Нармаев < норм ‘переносица’

Номинханов < номин хан ‘превзошедший науку’ букв, ‘царь (ламаиского) писания’ (номин, род. пад. от ном < греч. vo/ios)

Очиров, Учуров < Очир < санскр. vajra ‘молния, оружие Индры’

Пюрбеев, Пюрвеев < пурвэ ‘четверг’ < тибет. p‘ur-bu ‘Юпитер (планета) ’ Санджеев, Санджиев < Сандж < тибет. sangs-rgyas ‘просветленный, Будда’ Содманов < Соднам < тибет. bsod-nams ‘счастье, удача’

Уланов <улан ‘красный’

Хонинов <хвн ‘овца’

Церенов < Тсеренг < тибет. ts‘e-ring ‘долгая жизнь’

Эрдниев < эрднъ < санскр. ratna ‘драгоценный камень’

Эрендженов < эренцен ‘драгоценный камень’

Яманов <яман ‘коза’

Одной из старейших ассимилированных фамилий является фамилия Дондуков < дунд кввун ‘средний сын’ - в 1744 г. этой семье был пожалован княжеский титул.

ВТОРАЯ ГРУППА — БУРЯТСКИЕ ФАМИЛИИ

Бурятские фамилии не обнаруживают особых морфологических элементов, подобных калмыцкому конечному элементу -иное, к тому же они не ассимилировались полностью в системе русской ономастики. Бурятские фамилии часто почти не отличаются от своих калмыцких эквивалентов .

В качестве примеров фамилий с русским суффиксом -ов/-ев можно привести:

Банзаров < санскр. рапса ‘пять’

Батдев, Батуев < бата (монг. баг) ‘сильный, стойкий’

Бимбаев = калм. Бембеев

Гомбоев < Гомбо < тибет. mgon-po ‘господин, защитник’

Дампилов

Найдаков

Санжеев = калм. Санджеев

Соктдев < согтой ‘живой, приподнятый’

Тугуте Хамаганов

Цырёнов = калм. Церёнов

Шагдаров

ТРЕТЬЯ ГРУППА — ФАМИЛИИ МОНГОЛЬСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ.

Амаголонов

Батырев < батар ‘герой’

Баянов < баян ‘богатый’

Даминов < тибет. rta-mgrin ‘лошадиная шея’

Дугар-Нимаев < тибет. gdugs-dkar, имя богини Тара; Нима < монг. ням ‘воскресенье’ < тибет. nyi-ma ‘солнце, день’

Малакшинов

Тодаев < тод ‘ясный’

Хангалов

Цыдендамбаев

По крайней мере одна фамилия монгольского происхождения прославилась в России. Это фамилия Тургенев , производная от тургэн ‘быстрый’ . Монгольское имя проникло в русский язык через тюркский язык-посредник.

Источник Б. О. Унбегаун. Русские фамилии.

Современная система официального именования бурят, как у большинства народов России, трехчленна: "фамилия, имя, отчество", например: Базарон Владимир Санданович , Малашкина Мария Банаевна .

В повседневной жизни полная АМ не используется. В различных сферах жизни приняты разные формы именования и обращения. В семейно-бытовом общении среди жителей деревни (или улуса) употребительно несколько форм определения личности:

(1) Имя отца в родительном падеже + ИИ (Занданай Лариса , Солбоной Батор );

(2) В случае большей известности деда или матери в конкретной среде прибегают к модели: имя деда или матери в родительном падеже + термин со значением "внук" или "сын" + ИИ в именительном падеже (Галданай аша [или зээ ] Эрхито [Эрхэтэ ], что означает "внук Галдана - Эрхито", Натаалиин хубуун Баир "сын Натальи - Баир");

(3) Имя деда в родительном падеже + имя отца в родительном падеже + ИИ (Бадмын Дугарай Эрдэм , Буурайн Гармын Тамара );

(4) Имя главы семьи с суффиксом -тан (-тон , -тэн ), обозначающим группу людей по принадлежности к роду или семейству, + ИИ в именительном падеже (Ошортоной Марина , Бадматанай Зорикто );

(5) Фамилия + имя отца в родительном падеже + ИИ (Саганов Матвейн Светлана "Светлана Саганова Матвея");

(6) Фамилия с суффиксом -тан (-тон , -тэн ) в родительном падеже + ИИ (Арсалановтанай Оюна , Очировтоной Эржэна ).

При официальном вежливом обращении употребляется одна из моделей: ИИ + отчество - Баргай Иванович ; слово нухэр "товарищ" + фамилия - нухэр Уланов ; нухэр + занимаемая должность - нухэр бригадир .

В старое время у бурят, как и у других народов Азии и Востока, существовал обычай заменять личные имена терминами, обозначающими служебные обязанности, степени родства и свойства. Учителей называли Багша "учитель", лам , лама или ламбагай "батюшка", старших - "отец или мать такого-то" (по имени старшего ребенка), "брат или сестра такого-то" (по имени своего сверстника), родственников - терминами родства. Табу имени, как известно, уходит в глубину веков и связано с суеверными представлениями людей и отождествлением слова с предметом, имени с именуемым. Вследствие ослабления религиозного влияния и широко распространившегося влияния русской антропонимической системы современные буряты не знают о запрете имени, однако сохранился обычай избегать прямого обращения по имени.

От обращения терминами родства, обозначающими дальние родственные связи, веет ныне анахронизмом. Большая часть молодежи не знает конкретных значений, традиционных терминов родства, имея лишь общее представление о человеке как родственнике, тогда как в старину культивировалось усвоение родословной до десятого поколения и далее.

На празднествах и гуляниях устраивались своего рода соревнования на лучшее знание родственников по линии отца и матери, победителей поощряли. Это было связано с родо-племенными отношениями, ибо вступление в брак представителей одного рода не разрешалось.

При обращении к детям в семье употреблялись термины, указывающие на старшинство и пол ребенка: старшего сына называли аха, ахаадай, ахаадий , старшую дочь - эгэшэ, эгэшээдии , самого младшего ребенка - отхон, отхондой . Во многих семьях этими терминами пользовались не только дети при обращении друг к другу, но и родители, обращаясь к детям. Если в семье много детей, то могли появиться новые названия, уточняющие последовательность рождения или обозначающие какие-либо особенности внешности, черты характера ребенка.

Ныне в обиходе интенсивно распространяется обращение друг к другу по имени, отчеству не только среди образованной части населения, но и среди рядовых сельских тружеников и родственников. Обращение по индивидуальному имени говорит о близких, дружеских отношениях или фамильярном, неуважительном поведении говорящего, притом значение в каждом конкретном случае зависит от интонации, контекста, ситуации, среды. Употребление (выбор) той или иной формы именования и обращения зависит от многих причин: занимаемой должности, возрастного статуса, характера говорящего и слушающего, степени их знакомства, отношений между ними и т.д.

Индивидуальные имена бурят, как и имена других народов, разнообразны по происхождению и семантике.

Заметный пласт составляют антропонимы, в качестве которых выступают нарицательные слова. Несмотря на прозрачность семантики, возникновение большинства имен данной группы относится к глубокой древности и связано с религиозными представлениями бурят.

В родословной бурят очень много имен, восходящих к названиям диких и домашних животных (Булган "соболь", Хэрмэн "белка", Шоно "волк", Буха "бык", Тугал "теленок", Эшэгэн "козленок"), а также птиц (Бургэд "орел", Гулуун "гусь"), рыб (Сордон "щука", Алгана "окунь"). К ним примыкают имена, обозначающие масти животных, например: Алаг "полосатый", "пестрый", "пегий" (о масти), Борогшон "серая", "сивая" (о масти самок) и др. Происхождение подобных имен объясняется зооморфными представлениями древних народов, в данном случае монгольских племен.

Следующая распространенная группа имен восходит к изобразительной лексике, например: Билдуу "льстивый", "угодливый", Морхоосой (морхойхо) 1) "быть с горбинкой" (о носе), 2) переносный смысл - "важничать", "задаваться", Хазагай "кривой", "искривленный", Дагдаан (дагдагар) "всклокоченный", "лохматый", "неуклюжий".

Из имен-апеллятивов и атрибутов ныне популярны (1) слова высокого стиля, обозначающие такие понятия, как "мир", "покой", "вечность", "слава": Амгалан "мирный", "спокойный", Алдар "слава", Мунко (мунхэ) "вечный"; (2) слова, значения которых связаны с понятиями счастья, силы, благополучия: Жаргал "счастье", Баир (баяр) "радость", Бата "твердый", "крепкий", Батор "богатырь", Зорикто (зориг) "смелый", "волевой", Эрхито (эрхэтэ) "полномочный", "полноправный"; (3) слова, значения которых связаны с понятиями ума, просвещения, культуры: Бэликто (бэлиг) "мудрость", "ум", "знание", Эрдэм "наука", "ученость", Туяна (туяа) "луч", Гэрэл "свет", "сияние", Соел "культура"; (4) названия драгоценностей, цветов: Эрдени "драгоценный камень", Эржэна (эржэн) "перламутр", Сэсэг "цветок".

С проникновением в Бурятию ламаизма в XVII в. среди забайкальских бурят стали распространяться имена тибетского и санскритского происхождения, например, тибетские: Галсан "счастье", Доржо "алмаз", Содном "добродеяние", Ринчин "драгоценность", Цырма "золотая мать"; санскритские: Базар "алмаз", Радна "драгоценность", Арья "святой", Осор "распространение света".

Добайкальские буряты издавна пользуются именами русских. Ныне и на территории Забайкалья половина новорожденных получает эти имена.

Фамилии впервые появились у бурят в связи с распространением христианства и введением обряда крещения у коренных народов Сибири во второй половине XIX в. Христианизация охватила Иркутскую область, частично Тункинский, Кабанский, Курумканский, Баргузинский районы Бурятии. Поэтому у добайкальских бурят процесс становления фамилий был завершен уже в первое десятилетие XX в. Однако наименование всех бурят по фамилиям установилось лишь после Великой Октябрьской революции.

Современные бурятские фамилии в основном образовались от личных имен родителей. Поэтому поколение первых лет советской власти вплоть до 40-х годов могло иметь фамилию и отчество, образованные от одной основы - имени отца: Цибиков Бата Цибикович , Номоев Номгон Номоевич , а их дети могли стать Батоевыми , Номгоновыми , Бакоевичами , Номгоновичами . Для образования современных бурятских фамилий использовался суффикс -ов(-ев) , заимствованный из русского языка: Болотов , Тугулов , Доржиев , Уршеев . Наряду с этим суффиксом употребляются суффиксы бурятского языка -ай, -ин, -э и др. со значением родительной принадлежности: Батожабай , Гомбоин , Линховоин , Дондогай , Галсанэ , Догдомэ . Подобные фамилии встречаются преимущественно среди забайкальских бурят.

Отчества впервые появились у представителей высших социальных слоев и интеллигенции. У широких масс отчества сложились и оформились только в советский период. Но и до сих пор нередки случаи, когда у лиц старшего поколения отчества в паспортах не проставлены, хотя они употребляются при обращении друг к другу. Отчества бурят образуются от имени отца (очень редко от имени деда) с помощью русских суффиксов -ович (-евич) , -овна (-евна) .

В настоящее время именование с отчеством - обычное явление и среди городского населения, и в сельской местности, но сельские жители нередко обходятся и старыми, бытовыми формами обращения.

Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...